sabotabby: raccoon anarchy symbol (Default)
[personal profile] sabotabby
I just came across the term "material solidarity" in an (otherwise well-intentioned) e-mail. What they meant, I think, was "aid."

Is anyone else getting sick of the way corporatespeak, or at least the structures of corporatespeak -- euphemism, jargon, etc. -- has infiltrated activist vocabulary? All of a sudden, I'm hearing about "point-people" and "bottom-lining." (One friend remarked: "You [the Wobblies] still use 'secretary'? Why?" Because it's the most accurate description of the task. Why else?)

It actually irritates me more than "wimmin" and "persyn," fundamentally misguided though those may be. Corporatespeak is pernicious in any context because it robs the language of meaning. In the realms of business and government, this is done for very specific reasons -- to shift accountability and to obscure information. ("The functionality of the copy machine has been compromised by our Associate Coffee/Errand Assistant I." vs. "The intern broke the copier.")

So what does it mean when we do it?

I'm out of here for the night. Politicos and language geeks -- discuss.

Profile

sabotabby: raccoon anarchy symbol (Default)
sabotabby

July 2025

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Page generated Jul. 6th, 2025 03:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Active Entries

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags